Le phœnix s’est éteint

20 août 2008  |  Par Zak  |  Publié dans Divers  |  6 commentaires  |  lu 1 253 fois

Sa voix aura indéniablement marqué l’histoire du doublage français, Henry Djanik est mort lundi dernier à l’âge de 82 ans. Il était, au cinéma, le doubleur attitré d’Anthony Quinn mais aussi occasionnellement celui de Steve McQueen, Donald Sutherland, Ernest Borgnine ou James Earl Jones. Mais sa voix était surtout connue pour être celle de Kojak et Barracuda (l’Agence tous risques) à la télévision, mais aussi celle d’Ikki, le Chevalier Phœnix dans Saint Seiya (Les Chevaliers du Zodiaque). Au passage, il doublait aussi Dôkho, le Grand Pope, Tatsumi, Cassios et Bud dans la série. C’est donc une grande voix qui nous quitte. Repose en paix phœnix.

Commentaires

  1. pierrot dit :

    20 août 2008 à 09:13 (#)

    C’était un des rares à doubler avec talent dans les chevaliers du zodiaque.

  2. NiKi dit :

    21 août 2008 à 01:20 (#)

    Il avait un doubleur attitré Ikki?

  3. DarkSoul dit :

    21 août 2008 à 04:09 (#)

    Oui, c’est lui qui a doublé Ikki dans la plus grande majorité des épisodes de la série (seules exceptions que j’aie à l’esprit où il a été remplacé par Serge Bourrier (Shun), c’est l’épisode 72 et le film 4 où il était déjà à la retraite). Il n’y a eu que très très peu d’épisodes où ça n’a pas été lui. Au départ, la voix d’Henry Djanik avait été jugée adaptée pour le “méchant” qu’était Ikki, mais bien sur ils ne pouvaient pas savoir comment la série évoluerait en ne voyant que trois épisodes :) Et au final, Henry Djanik savait également très bien doubler les passages où le personnage savait faire preuve de sensibilité, donc nous (le public français) n’avons pas perdu au change. :)

    Il est passé par presque tous les chevaliers d’or de façon au moins épisodique (bien que globalement figé sur Aldébaran ; et n’a jamais doublé les roles de Mu, Shaka et Aphrodite), et bien que ce soit la meme voix, il les a toujours doublés avec talent si bien qu’on ne remarquait pas tant que ça l’absence de diversité des doubleurs.

    Bref, véritablement un très grand monsieur du doublage français :(

  4. Falconhill dit :

    22 août 2008 à 09:21 (#)

    Ouh, choc quand même… Triste…

    Grand monsieur.

  5. Gin dit :

    22 août 2008 à 06:31 (#)

    Très bon doubleur et avec le recul sans doute l’un des meilleurs des anime en vf.
    Cependant mon préféré reste celui de pégase / seya auquel je dis un grand merci car si il ne l’avait pas doublé avec autant d’énergie, cet anime aurait été moins crédible voire carrément ridicule.

  6. Zak dit :

    22 août 2008 à 06:52 (#)

    Eric Legrand, qui doublait aussi Vegeta dans DBZ (excellent doubleur, je confirme).

Vous voulez laisser un commentaire ?


Archives

Abonnez-vous par RSS