<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : D.Gray-man sur Game One</title>
	<atom:link href="http://www.animefr.com/dgray-man-sur-game-one-1650.htm/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.animefr.com/dgray-man-sur-game-one-1650.htm</link>
	<description>AnimeFr est un site web d’actualité, de critiques et de dossiers dans le domaine de l’animation japonaise. L’objectif de notre site de tenir les fans informés de ce qui se passe en France et au Japon, des titres à ne pas manquer,mais surtout de donner envie aux non-initiés de s’intéresser à la culture manga.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Mar 2010 13:54:22 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Par : kide65</title>
		<link>http://www.animefr.com/dgray-man-sur-game-one-1650.htm/comment-page-1#comment-28744</link>
		<dc:creator>kide65</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Sep 2009 18:45:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.animefr.com/?p=1650#comment-28744</guid>
		<description>la vf de naruto et de D-gray man sont super, il suffit juste de commencer a les regarder en vf et tu aimera pas les vostfr, comme moi.
a mon avis, la voix de naruto en vf s&#039;accorde tres bien avec son caractere, et pour allen aussi.
mais ce qui est pas tres super pour les vf, c&#039;est que sa met beaucoup de temps pour sortir les episodes, ce qui est le cas de naruto shippuden et de D_gray man, qui sont bloques a 53 et 51 respectivement.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>la vf de naruto et de D-gray man sont super, il suffit juste de commencer a les regarder en vf et tu aimera pas les vostfr, comme moi.<br />
a mon avis, la voix de naruto en vf s&#8217;accorde tres bien avec son caractere, et pour allen aussi.<br />
mais ce qui est pas tres super pour les vf, c&#8217;est que sa met beaucoup de temps pour sortir les episodes, ce qui est le cas de naruto shippuden et de D_gray man, qui sont bloques a 53 et 51 respectivement.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Evolix</title>
		<link>http://www.animefr.com/dgray-man-sur-game-one-1650.htm/comment-page-1#comment-26635</link>
		<dc:creator>Evolix</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Aug 2009 16:03:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.animefr.com/?p=1650#comment-26635</guid>
		<description>Pourquoi tant de haine pour la vf de Naruto (et la vf en général)? Certe, la voix du héros blondinet en énerve plus d&#039;un (sachez que c&#039;est une femme qui le fait et ce sont les machines qui changent sa voix et qui la rendent si particulière), et c&#039;est tout? Vous n&#039;avez aucuns autres arguments? Et pour D-gray-man, c&#039;est pareil. Allen est doublé par une femme. Mais ce n&#039;est pas une seule voix qui va pourrir tout l&#039;animé! Death Note est une preuve, selon moi, que des animés peuvent être très bien doublés en France.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pourquoi tant de haine pour la vf de Naruto (et la vf en général)? Certe, la voix du héros blondinet en énerve plus d&#8217;un (sachez que c&#8217;est une femme qui le fait et ce sont les machines qui changent sa voix et qui la rendent si particulière), et c&#8217;est tout? Vous n&#8217;avez aucuns autres arguments? Et pour D-gray-man, c&#8217;est pareil. Allen est doublé par une femme. Mais ce n&#8217;est pas une seule voix qui va pourrir tout l&#8217;animé! Death Note est une preuve, selon moi, que des animés peuvent être très bien doublés en France.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Trezanne</title>
		<link>http://www.animefr.com/dgray-man-sur-game-one-1650.htm/comment-page-1#comment-26426</link>
		<dc:creator>Trezanne</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Jul 2009 08:46:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.animefr.com/?p=1650#comment-26426</guid>
		<description>Bon OK en peux dire que la version française et nul mais avec les voix japonaise et sous titré on manque des truc alors  avec les voix française et n&#039;ai pas obligé de lire (lire 103 épisode de 20 minute )
et pour la voix d&#039;Allen ces une voix de fille ces sure , mais pourquoi avoir choisi une fille pour allen il se foutent de notre gueule ...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bon OK en peux dire que la version française et nul mais avec les voix japonaise et sous titré on manque des truc alors  avec les voix française et n&#8217;ai pas obligé de lire (lire 103 épisode de 20 minute )<br />
et pour la voix d&#8217;Allen ces une voix de fille ces sure , mais pourquoi avoir choisi une fille pour allen il se foutent de notre gueule &#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Fanademanga</title>
		<link>http://www.animefr.com/dgray-man-sur-game-one-1650.htm/comment-page-1#comment-15677</link>
		<dc:creator>Fanademanga</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Feb 2009 17:32:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.animefr.com/?p=1650#comment-15677</guid>
		<description>Vive Lavi, pitié qu&#039;il ne crève pas !!!! Et pour ceux qui trouve la version fr bien .... euh.... c&#039;est bien au moins vous êtes pas contraignant, mais franchement c&#039;est une catastrophe ! Surtout Naruto !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vive Lavi, pitié qu&#8217;il ne crève pas !!!! Et pour ceux qui trouve la version fr bien &#8230;. euh&#8230;. c&#8217;est bien au moins vous êtes pas contraignant, mais franchement c&#8217;est une catastrophe ! Surtout Naruto !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Fanademanga</title>
		<link>http://www.animefr.com/dgray-man-sur-game-one-1650.htm/comment-page-1#comment-15675</link>
		<dc:creator>Fanademanga</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Feb 2009 17:26:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.animefr.com/?p=1650#comment-15675</guid>
		<description>De toute façon tous les doublages français sont ratés, moi je regarde qu&#039;en vostfr, mais bon naruto est quand même l&#039;un des pires, c&#039;est une catastrophe. Le seul qui est &quot;supportable&quot; en français, c&#039;est F.M.A 
Bye bye ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>De toute façon tous les doublages français sont ratés, moi je regarde qu&#8217;en vostfr, mais bon naruto est quand même l&#8217;un des pires, c&#8217;est une catastrophe. Le seul qui est &laquo;&nbsp;supportable&nbsp;&raquo; en français, c&#8217;est F.M.A<br />
Bye bye ^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Syam</title>
		<link>http://www.animefr.com/dgray-man-sur-game-one-1650.htm/comment-page-1#comment-7385</link>
		<dc:creator>Syam</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Oct 2008 13:04:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.animefr.com/?p=1650#comment-7385</guid>
		<description>vive la VF</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>vive la VF</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Syam</title>
		<link>http://www.animefr.com/dgray-man-sur-game-one-1650.htm/comment-page-1#comment-7383</link>
		<dc:creator>Syam</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Oct 2008 12:59:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.animefr.com/?p=1650#comment-7383</guid>
		<description>Je suis assez d&#039;accore avec les gens qui pense que le doublage du annimé d gray man laisse à désiré(la voie de Allen ressemble à celle d&#039;une fille la personne qui le double parait il s&#039;appelle Jennifer)(ou un truc comme ça)Mon perssonage préféré est Lavi alors tous ceux qui ne l&#039;aime pas allez vous faire foutre c&#039;est compris?Quoi qu&#039;il en soit j&#039;espère que la chaine Game one continura à diffusé ce SUPER annimé.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Je suis assez d&#8217;accore avec les gens qui pense que le doublage du annimé d gray man laisse à désiré(la voie de Allen ressemble à celle d&#8217;une fille la personne qui le double parait il s&#8217;appelle Jennifer)(ou un truc comme ça)Mon perssonage préféré est Lavi alors tous ceux qui ne l&#8217;aime pas allez vous faire foutre c&#8217;est compris?Quoi qu&#8217;il en soit j&#8217;espère que la chaine Game one continura à diffusé ce SUPER annimé.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Syam</title>
		<link>http://www.animefr.com/dgray-man-sur-game-one-1650.htm/comment-page-1#comment-7382</link>
		<dc:creator>Syam</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Oct 2008 12:47:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.animefr.com/?p=1650#comment-7382</guid>
		<description>je trouve d gray man SUPER mais dommage que les DVD soit en version japonaise.Je trouve que c&#039;est super d&#039;avoir ENFIN mis Naruto shipuden sur gam one</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>je trouve d gray man SUPER mais dommage que les DVD soit en version japonaise.Je trouve que c&#8217;est super d&#8217;avoir ENFIN mis Naruto shipuden sur gam one</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : dompade</title>
		<link>http://www.animefr.com/dgray-man-sur-game-one-1650.htm/comment-page-1#comment-6924</link>
		<dc:creator>dompade</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Oct 2008 01:47:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.animefr.com/?p=1650#comment-6924</guid>
		<description>Je viens de découvrir D-Gray Man sur Game One et je dois sire que j&#039;aime bien cette série. Je me suis apperçu que la chaîne diffusait et rediffusait les mêmes épisodes.... alors en cherchant un peu sur internet j&#039;ai trouvé les treamings des 103 épidsodes existants.
J&#039;ai tout vu en VOSTFR. j&#039;ai préféré les voix japonnaises aux voix françaises (surtout celles d&#039;Allen, Lenalee et Lavi)mais....
je constate que comme pour les épisodes des Naruto et Naruto Shippuden que j&#039;avais déjà suivi sur internet en VOSTFR, la traduction en français en sous-titres est aussi mauvaise que ne peut l&#039;être le doublage en français des versions VF. (c&#039;est pareil pour évangélion et fullmetal alchimist). c&#039;est bien souvent imprécis et bourré de fautes d&#039;orthographe ou de synthaxe....
...et puis contrairement à Fullmetal Alchimist, la traduction de la VF de DGM ne modifie pas temps les dialogues, il n&#039;y a qu&#039;à comparer les sous-titres de la VOSTFR et les dialogues de la VF (à moins que les sous-titres ne correspondent pas non plus à ce qui est dit en japonnais et dans ce cas ce sont les traducteurs qui sont vraiment à chier.

Mais je comprends les commentaires de chacun, ce qui est sûr c&#039;est que si les diffusions de Mangas étaient moins confidentielles (car tout le monde n&#039;a pas Game One, le câble, le satellite ou même internet) on y gagnerait un peu. De nos jours TF1, France 3, Canal +, M6, Gulli et la 5 ne diffusent presque que des trucs nazes, ou déjà vu mille et mille fois (par exemple Titeuf sur France 3 combine les 2 défauts). et pourtant TF1 était la mère patrie des mangas de ma jeunesse (jusqu&#039;à ce que Mme Ségolène Royal vienne foutre la merde) et Canal + avait ouvert une case à 18h où j&#039;ai pu découvrir Evangélion, Full metal, ETC...et puis plus rien, ou France 4 à 17h qui fit de même.
Aujourd&#039;hui il faut avoir MCM, Mtv, Game One ou qui diffusent et rediffusent naruto, dragon ball z, les chevalliers du zodiaque, naruto, nicky larson et bleach Internet et oublions la chaîne Mangas qui diffuse essentiellment des redif (cf les minipouss, ulysse 31, hunter x hunter, ken, etc comme si il n&#039;y avait que ça).
Oui si on diffusait plus de NOUVEAUX bons mangas bien traduits en vf comme en vostfr à raisons d&#039;un épisodes par semaine, sur bien plus de chaînes à grand public (en lieu et place de certains programme super nazes de télé réalité par exemple) et bien nous serions super contents et souffririons moins de ces traductions et doublages baclés.
mais d&#039;ici là il faudra ce contenter de ce qui existe, dommage</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Je viens de découvrir D-Gray Man sur Game One et je dois sire que j&#8217;aime bien cette série. Je me suis apperçu que la chaîne diffusait et rediffusait les mêmes épisodes&#8230;. alors en cherchant un peu sur internet j&#8217;ai trouvé les treamings des 103 épidsodes existants.<br />
J&#8217;ai tout vu en VOSTFR. j&#8217;ai préféré les voix japonnaises aux voix françaises (surtout celles d&#8217;Allen, Lenalee et Lavi)mais&#8230;.<br />
je constate que comme pour les épisodes des Naruto et Naruto Shippuden que j&#8217;avais déjà suivi sur internet en VOSTFR, la traduction en français en sous-titres est aussi mauvaise que ne peut l&#8217;être le doublage en français des versions VF. (c&#8217;est pareil pour évangélion et fullmetal alchimist). c&#8217;est bien souvent imprécis et bourré de fautes d&#8217;orthographe ou de synthaxe&#8230;.<br />
&#8230;et puis contrairement à Fullmetal Alchimist, la traduction de la VF de DGM ne modifie pas temps les dialogues, il n&#8217;y a qu&#8217;à comparer les sous-titres de la VOSTFR et les dialogues de la VF (à moins que les sous-titres ne correspondent pas non plus à ce qui est dit en japonnais et dans ce cas ce sont les traducteurs qui sont vraiment à chier.</p>
<p>Mais je comprends les commentaires de chacun, ce qui est sûr c&#8217;est que si les diffusions de Mangas étaient moins confidentielles (car tout le monde n&#8217;a pas Game One, le câble, le satellite ou même internet) on y gagnerait un peu. De nos jours TF1, France 3, Canal +, M6, Gulli et la 5 ne diffusent presque que des trucs nazes, ou déjà vu mille et mille fois (par exemple Titeuf sur France 3 combine les 2 défauts). et pourtant TF1 était la mère patrie des mangas de ma jeunesse (jusqu&#8217;à ce que Mme Ségolène Royal vienne foutre la merde) et Canal + avait ouvert une case à 18h où j&#8217;ai pu découvrir Evangélion, Full metal, ETC&#8230;et puis plus rien, ou France 4 à 17h qui fit de même.<br />
Aujourd&#8217;hui il faut avoir MCM, Mtv, Game One ou qui diffusent et rediffusent naruto, dragon ball z, les chevalliers du zodiaque, naruto, nicky larson et bleach Internet et oublions la chaîne Mangas qui diffuse essentiellment des redif (cf les minipouss, ulysse 31, hunter x hunter, ken, etc comme si il n&#8217;y avait que ça).<br />
Oui si on diffusait plus de NOUVEAUX bons mangas bien traduits en vf comme en vostfr à raisons d&#8217;un épisodes par semaine, sur bien plus de chaînes à grand public (en lieu et place de certains programme super nazes de télé réalité par exemple) et bien nous serions super contents et souffririons moins de ces traductions et doublages baclés.<br />
mais d&#8217;ici là il faudra ce contenter de ce qui existe, dommage</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Namika</title>
		<link>http://www.animefr.com/dgray-man-sur-game-one-1650.htm/comment-page-1#comment-5806</link>
		<dc:creator>Namika</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Sep 2008 18:02:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.animefr.com/?p=1650#comment-5806</guid>
		<description>Désolée je sais qu&#039;il y a toujours de fan pour les VF. Mais je dirais que quand on s&#039;habitue à la VOSFR on à du mal à apprécier la VF (mais il y aura toujours des gens qui penseront le contraires et c&#039;est leur droit). Bref, je ne regarderais pas (Je voudrais juste entendre les voix, que j&#039;ais pas encore entendu, je suis curieuse. Et ça me fais marrer.)
Je suis du même avis que Oink le problème c&#039;est qu&#039;ils diffusent les épisodes trop vite alors qu&#039;ils n&#039;on pas le temps de traduire comme il faut.
Mais bon à l&#039;époque où ils diffusait les manga 1 fois par semaine les doublages était pas mieux je dirait même pire Niky Larson  est un excellant exemple (Le pire que j&#039;ai entendu c&#039;était Shurato). En faite c&#039;est vrai que les doubleurs français ne sont des passionné comme les japonnais, ce qui à une très grande influence. Sans parlé qui si il prennent déjà des traductions américanisée il faut pas s&#039;étonne à ce résultat.
Mais il devrait quand même s&#039;appliqué pour les personnes comme le petit frère de Bel qui ne peuvent lire les sous-titres.

(PS : Dire que je croyais qu&#039;il m&#039;arrivais parfois d&#039;écrire des romands. Mais là il ma battue)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Désolée je sais qu&#8217;il y a toujours de fan pour les VF. Mais je dirais que quand on s&#8217;habitue à la VOSFR on à du mal à apprécier la VF (mais il y aura toujours des gens qui penseront le contraires et c&#8217;est leur droit). Bref, je ne regarderais pas (Je voudrais juste entendre les voix, que j&#8217;ais pas encore entendu, je suis curieuse. Et ça me fais marrer.)<br />
Je suis du même avis que Oink le problème c&#8217;est qu&#8217;ils diffusent les épisodes trop vite alors qu&#8217;ils n&#8217;on pas le temps de traduire comme il faut.<br />
Mais bon à l&#8217;époque où ils diffusait les manga 1 fois par semaine les doublages était pas mieux je dirait même pire Niky Larson  est un excellant exemple (Le pire que j&#8217;ai entendu c&#8217;était Shurato). En faite c&#8217;est vrai que les doubleurs français ne sont des passionné comme les japonnais, ce qui à une très grande influence. Sans parlé qui si il prennent déjà des traductions américanisée il faut pas s&#8217;étonne à ce résultat.<br />
Mais il devrait quand même s&#8217;appliqué pour les personnes comme le petit frère de Bel qui ne peuvent lire les sous-titres.</p>
<p>(PS : Dire que je croyais qu&#8217;il m&#8217;arrivais parfois d&#8217;écrire des romands. Mais là il ma battue)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
