Ce n’est pas trop tôt ! (Saint Seiya & compagnie inside)
3 septembre 2007 | Par Zak | Publié dans News animés | 7 commentaires | lu 34 fois
AB semble avoir embauché des gens censés (ou plutôt qui ont un cerveau) puisque nous allons ENFIN avoir droit à des versions décentes de leurs licences prestigieuses et au combien massacrées durant des années. Rappelez-vous des éditions VF au son inaudible, censurées et buggés de Saint Seiya (aka Les Chevaliers du Zodiaque pour les fans du Club Dorothée). Des DVD qu’ils osaient nous vendre quasiment 20 euros pour six malheureux épisodes ! Le fan devait alors se tourner vers les éditions Z1 (arrêté en cours !) voir le piratage pour avoir ces séries en qualité… normale ! Le cauchemar touche donc à sa fin (enfin, j’y croirais quand j’aurais le coffret entre les mains) puisque l’éditeur s’est associé avec Kaze pour nous sortir tout ça dans de beaux coffrets.
Ainsi, Saint Seiya, Hokuto no Ken, Nadia et le Secret de l’eau bleue, Détective Conan, Captain Tsubasa : en route pour la Coupe du Monde 2002, You’re Under Arrest et les films Dragon Ball/Dragon Ball Z (en attendant la série) sortiront en coffret collector remastérisé, sans la moindre censure (faut espérer !) et surtout en version originale sous-titrée. D’ailleurs, vous aurez remarqué que le premier coffret des films DB/DBZ vient juste de sortir dans les bacs. Les dates sont encore à confirmer, mais on sait juste que l’année 2008 sera nostalgique ou ne sera pas !
Plus d’infos sur le site de MATA-Web.
4 septembre 2007 à 06:40 (#)
Bonne nouvelle mais j’attends aussi de voir. J’aurais quand même préféré Dybex histoire d’avoir de vrais coffrets qui claquent mais bon.
4 septembre 2007 à 09:19 (#)
Trés bonne nouvelle. Si la qualité est la j’achèterai avec plaisir leur coffret dvd.
6 septembre 2007 à 02:06 (#)
C’est vrai que ca ferait plaisir!
,mais ca manquerait de nostalgie.
Mais pour saint seiya ca serait genial d’avoir la bonne vieille VF disponible sur des episodes NON CHARCUTES (enfin!)
J’espere que ca sera possible.NON pas que je sois allergique à la Vostfr (bien au contraire,otaku oblige
Sinon d’ici là autant se ressortir les bonnes vieilles VHS pourries qu’on avait enregistrés à l’age de 10 ans !
6 septembre 2007 à 03:37 (#)
Il y aura bien la version française intégrale qui sera proposée dans la future édition collector, ils ont même réintégrés les titres japonais originaux ainsi que les eye catches.
Moi aussi, j’ y tiens à la VF de Saint Seiya, elle a une très forte valeur sentimentale pour moi, et si l’adaptation française était très aproximative (doux euphémisme) la plupart des comédiens étaient très bons (Eric Legrand/Seiya en tête).
Et surtout l’équipe de Matoumalin a eu une excellente idée: Lui et son équipe ont demandé gentiment à Eric Legrand de participer à l’édition collector de Saint Seiya, et il a doublé TOUS les trailers des épisodes qui étaient doublés par Torû Furuya en VO!
Belle initiative de leur part non? ^_^
Si la traduction de la VF était souvent à la côté de la plaque, celle ci avait malgré tout quelques dialogues lyriques, voire poétiques et émouvants qui contribuaient en partie à son charme.
Je me souviens d’un épisode ou nos chers chevaliers de bronze pouvaient enfin souffler un peu, Shunreï proposait à Shiryu de s’amuser ensemble, et Dohko le vieux maître de Shiryu était touché de voir ces jeunes gens réunis à nouveau, il se mit à penser
"Ah la jeunesse… aussi émouvante qu’ éphémère…"
Ou encore dans un autre épisode, le seigneur Crystal complètement possédé par le grand Pope envoie valdinguer son disciple Hyoga.
Celui ci se retrouve à terre, Seiya accourt et lui demande:
-"Hyoga! comment te sens tu"?
- "Comme un fils qui vient de lever la main sur son père…"
Quant à La VOSTF elle nous permettra enfin de découvrir le vrai sens des dialogues originaux et d’apprécier les prestations des comédiens japonais originaux.
Pour ma part, les seuls animes de Saint Seiya que j’ai vu en VO sont la première saison d’ Hadès ainsi que le film "Tenkai Hen".
J’ai surtout aimé les prestations de Toru Furûya (Seiya) ainsi que celle du regretté Hirotaka Suzuoki, la voix de Shiryu.
Je dois dire que c’est surtout l’édition collector de Saint Seiya que j’attends avec le plus d’ impatience ainsi que celle de Nadia.
Hokuto no Ken aussi m’intéresse beaucoup, parce que franchement Ken en VO c’est géant!
Akira Kamiya est mortel dans le rôle de Kenshirô (c’est le cas de le dire, lol!), c’est l’une de ses plus belles interprétations avec celle de Ryô Saeba dans City Hunter.
Il a également participé à Saint Seiya ou il avait doublé Siegfried l’un des plus célèbres guerriers Divins d’ Asgard.
Enfin bon, comme l’a dit Zak, ne nous emballons pas trop vite, attendons que tous ces coffrets collectors tant attendus soient enfin disponibles avant de crier victoire trop vite.
Il y à déjà le coffret collector des films de DBZ qui ravira les fans si celui ci a été soigné!
10 septembre 2007 à 04:29 (#)
Super la nouvelle ! Mais il faut relativiser
Les dvd Sanctuaire Saint Seiya Hades en vo sont nettement mieux que ceux proposés par AB
Il n’y a même pas les scènes cachées et les bonus
Franchement, c’est se moquer des fans qui attendent ces dvd depuis un bail
Moi j’ai vu les dvd en vo sta et c’est super bien mieux que ces daubes en vf, surtout que les voix ont changé alors que celles japonaises sont les mêmes
A chacun son avis, je suis de la vieille école et à 34 ans toujours fans de saint seiya
J’attends les Elysion de la fin de hades avec impatience pour Janvier 2008 en import uniquement. Ils seront peut être disponibles en France en 2015 !
10 septembre 2007 à 06:54 (#)
Si le doublage ne reprend aucune des voix françaises d’origine des Chevaliers de Bronze et d’ Athéna, C’est parce que AB a fait réaliser le doublage en Belgique car les doublages y sont trois fois moins coûteux qu’en France.
Et pourtant la plupart des comédiens de la série TV (Eric Legrand en tête) étaient prêt à reprendre leurs rôles respectifs.
Le doublage belge d’ Hadès est raté, la traduction est nulle et les comédiens sont atrocement mauvais.
Enfin au sujet des voix japonaises kamui1973, tu vas malheureusement vite déchanter, si les chevaliers de bronze et Athéna ont gardé les même voix que dans la série TV, le casting a entièrement changé pour nos héros et leur déesse à partir de la deuxième saison "Inferno", et si les nouveaux seiyus doublant Seiya et Athéna sont très bons (sans valoir pour autant leurs prédecesseurs) les autres doublant Shiryu, Hyoga, Ikki et surtout le pauvre Shun ne sont franchement pas terribles.
C’était une volonté de Masami Kurumada qui voulait "rajeunir" le casting (sic!).
Autant j’achèterai l’édition collector de Saint Seiya, autant l’édition de Saint Seiya Hadès, ce sera sans moi!
1 octobre 2007 à 09:10 (#)
enfin un retour aux valeurs sur du manga !